1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another.

Civilized,Strategic

1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎本身,有影响的人口普查度别人 2.霍普 is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,大概是人间至善,而美好的事物永不磨灭。 三.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
小编开掘自个儿是如此的触动,以致于无法冷静地坐下来思量。笔者想唯有那多少个重获自由将要踏上新征程的人们本事感受到那种将要揭秘以往地下边纱的震动心绪。作者梦想凌驾千山万水握住朋友的手,笔者愿意太平洋的海水就如梦之中的同样蓝:笔者希望……
4.Fear can hold you prisoner. 霍普 can set you free.
懦怯拘押人的魂魄,希望得以让你随意。 5.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了一段又1段的例行公事。 六.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周边的高墙;稳步地,你习于旧贯了生活在其间;最终你会开掘本身不得不重视它而活着。那就是体制化。
柒.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命能够归结为壹种简易的挑3拣4:要么忙于生存,要么赶着去死。 8.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
小编只得提示自身,某些鸟是无法关在笼子里的,他们的羽绒太优秀了,当他俩飞走的时候…你会感到把她们关起来是种罪恶,不过,他们不在了你会感到到寂寞,但是笔者只是想小编的爱侣了…
九.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
笔者无时无刻不对自个儿的行为深感内疚, 那不是因为本人在那里
(监狱),也不是投其所好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,作者多么想对尤其犯下重罪的工巧的小青年说些什么,告诉她自个儿明天的感受,告诉她还足以有别的的章程化解难题。可是,小编做不到了。这几个小伙子早已淹没在时光的经过里,只留下3个父老孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费自个儿的时辰了,盖你的章吧,作者并未有啥样可说的了。
十.霍普 is a dangerous thing. 霍普 can drive a man insane.
希望是件危急的事。希望能叫人发疯 11. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到后天自己还不了然那三个意国娘们在唱些什么,其实,小编也不想知道。有些东西依旧不说为妙。作者想他们该是在唱部分不行赏心悦目迷人的故事,美妙得难以用讲话来表述,奇妙的让您心疼。告诉您啊,那么些声音直插云霄,飞得比其余一人敢想的梦还要遥远。就像是一些美丽的鸟儿扑扇着膀子来到大家鲜青牢笼,让那多少个墙壁消失得无影无踪。就在那一瞬,鲨堡监狱的每1人都感到了自由。

1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎自身,传奇人物口普查度外人 二.霍普 is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是光明的,恐怕是人尘凡至善,而美好的东西永不消逝。 三.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
小编开采本身是那般的震动,以至于无法冷静地坐下来思量。小编想唯有那个重获自由就要踏上新道路的众人才干感受到那种就要揭秘未来地下边纱的感动激情。小编期望赶过千山万水握住朋友的手,笔者梦想太平洋的海水就如梦之中的同样蓝:作者愿意……
四.Fear can hold you prisoner. 霍普 can set you free.
懦怯监禁人的灵魂,希望得以让您轻便。 5.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了一段又1段的例行公事。 陆.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨附近的高墙;逐步地,你习贯了生活在里边;最后你会发掘自身不得不借助它而活着。那正是体制化。
七.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命能够总结为一种轻巧的选项:要么忙于生存,要么赶着去死。 8.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
作者只能提示本身,有个别鸟是不可能关在笼子里的,他们的羽毛太美好了,当他们飞走的时候…你会认为把他们关起来是种罪恶,然而,他们不在了您会倍感寂寞,不过笔者只是想自己的爱侣了…
玖.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
笔者无时无刻不对本身的行为深感内疚, 那不是因为自个儿在此处
(监狱),也不是抬轿子你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对相当犯下重罪的古板的青少年说些什么,告诉她自己以往的感想,告诉她还足以有任何的办法消除难点。不过,我做不到了。这几个年轻人已经淹没在时刻的经过里,只留下二个老前辈孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费自个儿的小运了,盖你的章吧,笔者并未有何可说的了。
拾.霍普 is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
希望是件危险的事。希望能叫人发疯 1壹. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到前几日本身还不知底这七个意大利共和国娘们在唱些什么,其实,笔者也不想理解。某些东西依然不说为妙。小编想她们该是在唱部分充足了不起动人的传说,美妙得难以用言语来抒发,神奇的让您心疼。告诉你吗,那么些声音直插云霄,飞得比其它一人敢想的梦还要遥远。就好像一些美观的小鸟扑扇着膀子来到我们土黄牢笼,让那多少个墙壁消失得未有。就在那壹瞬,鲨堡牢狱的每1人都深感了随意。
12. Here’s where it makes the most sense. You need it so you don’t
forget. Forget that there are palace in the world that aren’t made out
of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside that’s
yours, that they can’t touch.
那就是意义所在。你供给它,就像本人毫不忘记。忘记世上还有不是用石块围起来的地点。忘记自个儿的内心还有你和煦的东西,他们碰不到的东西。
1三. That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
那正是音乐的美貌。他们没辙把那种美丽从您那边夺去。

强者救赎自个儿,受人尊敬的人普度别人

Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing.
Hope can drive a man insane.

© 本文版权归笔者  涳汕鸟语
 全数,任何款式转载请联系作者。

必赢国际 1

Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you
hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend
on them. That`s institution alized.

2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing
ever dies.

Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies
were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are
better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings
so beautiful,it can” t expressed in words,and it makes your heart ache
because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than
anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful
bird had flapped into our drab little cage an d made these walls
dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.

意在是光明的,恐怕是世间至善,而美好的东西永不磨灭。

必赢国际,(On playing opera records in the prison)
bwin手机版app,Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you
don”t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made
out of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside
that’s yours, that they can’t touch.

bwin登录网址,3.I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my
head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at
the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can
make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away
from you.
Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing,
mabye the best of things. And no good thing ever dies.

自个儿发现本人是如此的感动,以致于无法冷静地坐下来思索。小编想唯有那个重获自由将要踏上新道路的人们能力感受到那种将在揭秘今后秘密面纱的震动心情。我愿意超出千山万水握住朋友的手,笔者希望印度洋的海水就像是梦中的一样蓝:小编盼望……

Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt
like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our
own houses. We
were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered
in the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his
beer.